Η επιλογή των Piedmontese παροιμίες, ομιλίες και ιδιωματισμοί που χρησιμοποιούνται περισσότερο στο Πιεμόντε, συμπεριλαμβανομένης της μετάφρασης στα ιταλικά, ως μαρτυρία της σοφίας του λαού της.
Piedmontese ιδιώματα
- Βάλτε το λάδι στη θάλασσα, το οποίο δεν είναι σωστό. (Αξίζει να έχουμε μια καλή γλώσσα από μια καλή τσόχα)
- Μια φαντασίωση. (Δεν γερνάτε στο τραπέζι)
- Γεια μου μιλάω τη σκάρπα, θα γίνω η δική μου sciàvata. (Δεν υπάρχει όμορφο παπούτσι που δεν γίνεται παντόφλα)
- Avar l'è pej del crin, είμαι μπροστά μου. (Ο τρελός είναι σαν τον χοίρο, είναι καλό μόνο μετά το θάνατο)
- J'arme σύμφωνα με έναν ήλιο στη μέση και τα δάκρυα. (Τα όπλα των γυναικών είναι η γλώσσα, τα νύχια και τα δάκρυα)
- Dentura spada, fortun-a s-ciassa. (Αραιά δόντια, παχιά τύχη)
- A l'é mej sté citu, που είναι μια χαρά. (Είναι καλύτερα να παραμείνετε σιωπηλοί από το να λέτε ανοησίες)
- Να θυμάστε ότι δεν είναι ούτε ένα, ούτε ένα αγγελιοφόρο, ούτε ένας λαός. (Το τυρί είναι χρυσό για μεσημεριανό γεύμα, ασήμι για σνακ, μολύβι για δείπνο)
- Α σερβίρουμε, αλλά σερβίρουμε το πεύκο. (Λυπημένος να σερβίρει, αλλά πιο θλιβερό να σερβίρεται)
- Κάνε δουλειά και δεν ήταν ανεμιστήρας. (Δύο γυναίκες και μια χήνα κάνουν μια αγορά)
Συνιστώμενες αναγνώσεις- Εβραϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Eskimo παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Ρωμαϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Παροιμίες για την ευτυχία: δημοφιλή λόγια
- Οι παροιμίες της Καλαβρίας: λόγια και ιδιώματα
- Να ασχολείστε με έναν υπάλληλο, να είστε σ'σούνα ντα λιμάνι. (Λείπει, όπως και οι κουτσός, ξεχωρίζουν από μακριά)
- El diau a l'è gram γιατί είναι λαχανικό. (Ο διάβολος είναι κακός επειδή είναι παλαιός)
- Ο θόρυβος, ο λεγόμενος, ο φούρνος που είναι σκληρός. (Η φίλη είναι το γάλα, η νύφη είναι το βούτυρο, η σύζυγος είναι σκληρό τυρί)
- Η omna sensa fumna a l'év naval sensa brila, και το fumna sensa l'om a l'é na barca sensa timun. (Ο άνδρας χωρίς γυναίκα είναι άλογο χωρίς χαλινάρι και η γυναίκα χωρίς άνδρα είναι βάρκα χωρίς πηδάλιο)
- Μια φέση ευρέως cun το υλικό του j autri. (Βολικό για να κάνουμε δρόμο με τα πράγματα άλλων ανθρώπων)
- Από το σακουλάκι, το αλεύρι δεν είναι αλεύρι. (Από ένα σάκο άνθρακα αλεύρι δεν μπορεί να βγει)
- Θα πρέπει να επαναλάβετε το μέτρο για την καθαρή ηλικία. (Χρειάζεται κανόνας και μέτρο ακόμη και στην κατανάλωση καθαρού νερού)
- Όποιος έχει φροντίσει τους σε ένα άλογο αξίζει κάτι. (Ποιος δεν φροντίζει το άλογό του, αξίζει να πάει με τα πόδια)
- Ένας άντρας δεν είναι γονέας. (Ένας φίλος είναι καλύτερος από δέκα συγγενείς)
- Cun d 'στρας και d' tacùn ένα όμορφο matùn προκύπτει. (Με κουρέλια και με μερικά μπαλώματα, τραβάει ένα ωραίο αγόρι)
Piedmontese ρητά
- Ποιος βλέπει το Τορίνο και τον nen Venaria l'à cunusú τη θάλασσα και το nen la fia. (Ποιος είδε το Τορίνο και όχι η Λα Βενάρια γνώριζε τη μητέρα και όχι την κόρη)
- Όπως και τα άλλα. (Δεν μπορείτε να πιείτε και να σφυρίξετε)
- Who pasa Po pasa Doira (Όποιος διασχίζει τον Po μπορεί επίσης να διασχίσει τη Ντόρα (δηλαδή, εκείνοι που ξεπερνούν μια μεγάλη δυσκολία, μπορούν να ξεπεράσουν ακόμα και ένα μικρό)
- Η Γκνάνκα μπορεί να είναι ένα κομμάτι του γκολ. (Ακόμη και τα σκυλιά δεν τσαλακώνουν την ουρά τους καθόλου)
- Φέτα cmè Gribùja che pri nib bagnase a s'ascundiva i Ariane. (Smart ως Gribuglia που έκρυψε σε ένα ρεύμα για να αποφύγει να βρέξει)
- Ël vin pì bun al'è cul ch'as beiv cun ij amis. (Το καλύτερο κρασί είναι αυτό που πίνετε με φίλους)
- Ij fieuj ένα γιο όπως ij dij dla άνθρωπος: σε ένα δίχτυ από το διασωστή φαίνεται και από την ίδια θάλασσα, αλλά ένα i j'è nen nen midem. (Τα παιδιά είναι σαν τα δάχτυλα του χεριού: γεννιούνται από τον ίδιο πατέρα και από την ίδια μητέρα, αλλά δεν υπάρχει πανομοιότυπο με το άλλο)
- Στο ris al nassa int l'aqua και στο lmora int al vin. (Το ρύζι γεννιέται στο νερό και πεθαίνει στο κρασί)
- Αφήστε τον εαυτό σας να φτάσει στο κακό και να πετάξει. (Τα παιδιά είναι ένα καλάθι με ενόχληση και ένα καλάθι με απολαύσεις)
- Άλλοι πολίτες της χώρας. (Μόνο τα βουνά δεν πληρούν)
- Όποιος είναι πάντα άρρωστος είναι ο τελευταίος που ακούει. (Ποιος είναι πάντα άρρωστος είναι ο τελευταίος που πεθαίνει)
- S 'σε veuri vivi και sta san, από μακρινούς γονείς. (Εάν θέλετε να ζήσετε υγιείς, μείνετε μακριά από συγγενείς)
- Και εγώ είπα τη κιβωτό από τον Νώε, τον τόνο και τον ύμνο. (Ο κόσμος είναι σαν κιβωτός του Νώε, πολλά ζώα και λίγοι άντρες)
- Ij vissi s'amparu χωρίς δάσκαλο.(Οι κακίες μαθαίνονται χωρίς master)
- Με το κόστος τους, είναι cativ ότι είναι καλή σε. (Κοστίζει περισσότερο για να είναι κακή από το να είναι καλό)
- Η πύλη της τετραμελής πόλης: ένα σέρβις της υπηρεσίας, ένα σέρβις της τάξης, ένας «χώρος για την πασάδα και ένας άνθρωπος. (Το Polenta κάνει τέσσερις μερίδες: χρησιμεύει ως σούπα, χρησιμεύει ως ψωμί, γεμίζει την κοιλιά και θερμαίνει τα χέρια)
- Ποιος έστειλε και tas, να απολαύσει όλη την αγάπη του παρελθόντος. (Εκείνοι που ακούν και σιωπούν απολαμβάνουν ολόκληρο τον κόσμο με ειρήνη)
- Σαν κομπέσα μια δουλειά σαν νάις. (Ξεκινάς να πεθαίνεις όταν γεννηθείς)
- Piemontèis fàuss και cortèis. (Ψεύτικο και ευγενικό Piedmontese)
- Αν θέλετε να bastejsu, ij κακή andrejvu tuti an carosa. (Εάν οι ευχές ήταν αρκετές, οι φτωχοί θα πήγαιναν όλοι σε μια μεταφορά)
Piedmontese παροιμίες
- Τρεις αρέσει να θυμάμαι: 'l furnel c'a fuma,' l cuert c'a pieuva, fumna c'a krija. (Τρία πράγματα είναι οδυνηρά σε μια οικογένεια: η καμινάδα που κάνει καπνό, η οροφή που αφήνει τη βροχή να περάσει και η γυναίκα που κραυγάζει)
- Το Lòn ch'às κάνει για το ij fieuj ως fa nen για gniun 'ijj autri. (Αυτό που γίνεται για τα παιδιά δεν γίνεται για κανέναν άλλο)
- Να βρεθείς σε ένα κυνήγι. (Οι όμορφες γυναίκες έχουν πάντα δίκιο)
- L δεν είναι ένα τρίγωνο ποτέ από το alogg. (Το λάθος δεν βρίσκει ποτέ καταλύματα)
- A l'é pu facil λέει mal, ο οποίος έφαγε καλά. (Είναι ευκολότερο να παντρευτείς άσχημα από το να τρως καλά)
- Η Χάγη είναι η παϊσάν. (Το σκόρδο είναι ο αγροτικός φαρμακοποιός)
- Δύο μπουμπούκια και ένα σκουφάκι και δύο γάντια και ένας ανεμιστήρας ένα ωραίο fracass. (Δύο καρύδια σε μια τσάντα και δύο γυναίκες σε ένα σπίτι κάνουν μια μεγάλη ρακέτα)
- Αγάπη και σκατά ένα γιο μου κάνεις το καναί: το ένα τρώει το γεύμα και το λουρά μου. (Η αγάπη και τα σκατά είναι δύο rascals: το ένα διαβρώνει την καρδιά, οι άλλοι τοίχοι)
- Εδώ μπορείτε να βρείτε μια σειρά από εκδηλώσεις που σας ενδιαφέρουν. (Άγιο νερό αναμειγμένο με λάσπη σχήματος άγιας γης επίσης)
- Πάγωμα και πτώση της θερμοκρασίας. (Υπάρχει πάντα χρόνος να πληρώσετε και να πεθάνετε)
- Απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη του στόχου αυτού. (Οι πολιτικοί νοιάζονται για τους ανθρώπους, όπως οι ψύλλοι των σκύλων)
- εγώ brigant σε ευσεβής η τσάντα είναι η ζωή, το dona at je pija tute και doe. (Οι ταξιαρχίες παίρνουν την τσάντα ή τη ζωή σου, η γυναίκα τους παίρνει και τα δύο)
- Ο Λόγος του Καβόρ ως λαούδα του σολ. (Το γαϊδουράκι του Cavour επαινεί τον εαυτό του)
- Μια αλήθεια, αλλά ένα s'sa pa 'nduv ένα s'meuir. (Γνωρίζουμε πού γεννιόμαστε αλλά δεν ξέρουμε πού θα πεθάνουμε)
- Κάθε φορά στον φίλο, κάθε καπνιστής. (Για κάθε βίδα ένας πόλος, για κάθε γυναίκα ένας άνθρωπος)
- A-i-δεν είναι πιο όμορφη από την 'na facia cuntenta. (Τίποτα δεν είναι πιο όμορφο από ένα χαρούμενο πρόσωπο)
- Να αισθανθείτε σαν ένα φανταστικό φακό. (Ένα σπίτι χωρίς μια γυναίκα είναι ένα σβησμένο φανάρι)
- Στην Πιτανία τις ημέρες της καταιγίδας. (Στην Epiphany, οι μέρες γίνονται μακρύτερες με το ρυθμό ενός μυρμηγκιού)
- A-i είναι το gnun malan pes το οποίο δεν έχει σημασία. (Δεν υπάρχει χειρότερη αρρώστια παρά μια κακή σύζυγος)
- Πρώτα σε Mortara, για Fossan και για Marsija. (Πρώτον στη Mortara, τότε στο Fossano και στη συνέχεια στη Μασσαλία)
- Το cativa lavera a treuva ποτέ δεν είναι μια πένα. (Το κακό πλυντήριο δεν βρει ποτέ την καλή πέτρα)
- Το βάζομαι όταν είμαι το εμπόδιο για το μωρό μου. (Το κρασί είναι καλό όταν η οικοδέσποινα είναι όμορφη)