Ενετικές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα


post-title

Επιλογή βενετσιάνικων παροιμιών, ρημάτων και ιδιωματισμών που χρησιμοποιούνται περισσότερο στο Βένετο, συμπεριλαμβανομένης της μετάφρασης στα ιταλικά, ως μαρτυρία της σοφίας του λαού της.


Ενετικά ιδιώματα

- Όποιος τροπίζει αν κλίνει, δείχνει τον κώλο του. (Αυτός που τσακίζει πάρα πολύ, δείχνει το άκρο του)

- Όταν βρέχει και μπακαρό είναι γεμάτο και vias piassa. (Όταν βρέχει και υπάρχει καταιγίδα, η πλατεία είναι κενή και η ταβέρνα είναι γεμάτη)


- Βήχας, αγάπη και panzeta, όχι αν τους κρύβετε σε οποιαδήποτε τοποθεσία που αν το meta. (Ο βήχας, η αγάπη και η κοιλιά δεν μπορούν να κρυφτούν οπουδήποτε)

- Ο θάνατος είναι το τελευταίο λάθος που κάνει. (Το θάνατο είναι το τελευταίο λάθος που κάνεις)

- Μετά το confeti αν δείτε τα ελαττώματα. (Μετά το κομφετί μπορείτε να δείτε τα ελαττώματα)


- Για να πλύνετε το κεφάλι του στήθους, εάν χάνει λισία και σαονιά. (Το σαπούνι και το νερό χάνονται όταν πλένεται το κεφάλι του γαϊδουράγκαθου)

- Le femene xe: Άγιοι στο σπίτι, ηλικιωμένοι στο δρόμο, διάβολοι στο σπίτι, στο μπαλκόνι και στην πόρτα το xe gazete. (Οι γυναίκες είναι: Άγιοι στο σπίτι, άγγελοι στο δρόμο, διάβολοι στο σπίτι, κουκουβάγιες στο μπαλκόνι και στην μπροστινή πόρτα είναι κουτσομπολιά)

- Σε ποιον οι γλάστρες ήταν άτυχοι, βρέχει στο βράχο να αισθανθεί. (Ποιος είναι άτυχος, βρέχει στον κώλο ακόμη και όταν κάθεται)


- Ελάχιστα εάν ζει και αν συμβεί περισσότερο. (Με λίγα που ζείτε και με τίποτα δεν πεθαίνετε)

- Εφ 'όσον πατάτε το ghe xe στο μοναστήρι, δεν λείπουν οι μάγοι. (Όσο υπάρχει ψωμί στο μοναστήρι, δεν υπάρχει έλλειψη ανδρών)

Συνιστώμενες αναγνώσεις
  • Εβραϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
  • Eskimo παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
  • Ρωμαϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
  • Παροιμίες για την ευτυχία: δημοφιλή λόγια
  • Οι παροιμίες της Καλαβρίας: λόγια και ιδιώματα

- Όλοι όσοι είναι ημι-γεννημένοι, για αυτό το ημικατεμένο buso que. (Όλοι τρελαίνουμε για την τρύπα που γεννήσαμε από)

- Η οργή του incöi lasla par dmön. (Η σημερινή οργή την αφήνει αύριο)

- Το φαξ και το polenta i είναι το κρέας του δοντιού. (Τα φασόλια και οι πολέντες είναι το κρέας των φτωχών)

- Εφόσον «na bela xe vardà», το bruta xe παντρεύεται. (Ενώ μια όμορφη παρακολουθείται, ένας άσχημος είναι παντρεμένος)

- A la china το βράδυ, a la matina bisi. (Το βράδυ μεθυσμένος, το πρωί αναισθητοποιηθεί)

- Οι νεράιδες χάνουν το καβέι και οι brutes τους κρατούν όλα. (Οι νέοι όμορφοι άνθρωποι χάνουν τα μαλλιά τους και οι νέοι άσχημοι κρατούν όλα)

- Ένα μπάσο είναι "na forbìa, el baso sè θα πάει μακριά. (Ένα φιλί και ένα καθαρό και το φιλί έχει φύγει)


- Η γυναίκα κάνει τον άνθρωπο. (Η γυναίκα κάνει τον άνθρωπο)

- Για να πληρώσει και να πεθάνει, υπάρχει πάντα χρόνος. (Υπάρχει πάντα χρόνος να πληρώσετε και να πεθάνετε)

- La boca l είναι μικρό, αλλά είμαι bona de magnar πεδία και velada. (Το στόμα είναι μικρό αλλά είναι ικανό να τρώει πεδία και ρούχα)

- Οι δυστυχίες είναι πάντα έτοιμες, όπως οι ταβέρνες των ταβερνών. (Οι κακοτυχίες είναι πάντα έτοιμες, όπως τα τραπέζια ταβέρνας)

- Δεν υπάρχει περισσότερος χρόνος για να βγει από την αποχέτευση. (Ποτέ μην παίρνετε συμβουλές από ανθρώπους που πηγαίνουν στην κόλαση)

- Με ένα x και κακή τύχη, ακόμα κι αν το νιώσετε, βρέχει στο ποτάμι. (Όταν κάποιος διώκεται από κακή τύχη, ακόμα και αν καθίσει, βρέχει στο άκρο του)


- Κανείς δεν ξέρει για το μυστικό των γυναικών, εκτός από αυτό που θέλω και όλη την κοινότητα. (Το μυστικό των γυναικών δεν γνωρίζει κανείς εκτός από εμένα, εσύ και ολόκληρο το δήμο)

- Αν ο φθόνος ήταν τρομακτικός, ολόκληρος ο κόσμος της σκωτίας. (Αν ο φθόνος ήταν πυρετός, ολόκληρος ο κόσμος θα κάψει)

- Οι λαοί, αν ο μύθος και οι βασιλιάδες, αν abraza. (Οι λαοί σκοτώνουν ο ένας τον άλλο και οι βασιλιάδες αγκαλιάζουν ο ένας τον άλλον)

- Μαγνά και πίνουν ότι η ζωή είναι ένα φλας. (Φάτε και πίνετε ότι η ζωή είναι σύντομη)

- Ονομάζω και κάποια despoia ciese. (Κάντε ένα όνομα για τον εαυτό σας και στη συνέχεια απογυμνώστε τις εκκλησίες πάρα πολύ)

- Είμαι αν άκουσα από δύο πράγματα: από το να μιλάω, όταν θα έπρεπε να μιλάω και από το tessere όταν θα έπρεπε να μιλάω. (Ο ανόητος μπορεί να αναγνωριστεί από δύο πράγματα: από το να μιλάει, όταν πρέπει να είναι σιωπηλός και από τη σιωπή όταν πρέπει να μιλήσει)

- Τα σχέδια για την αρετή αξίζουν περισσότερο. (Σήμερα τα χρήματα αξίζουν περισσότερο από την αρετή)

- El cafè l'è bon με τρία Ss: ακούει το κούνημα και το ξύσιμο. (Ο καφές είναι καλός με τρία S: κάθονται, καίγονται και πέφτουν)

- Ο θάνατος δεν εξαφανίζεται από τους βασιλιάδες της Γαλλίας ή της Ισπανίας. (Ο θάνατος δεν αντικαθιστά κανέναν βασιλιά της Γαλλίας ή της Ισπανίας)

- Ποιος φαντάζεται ότι είναι, βέβαια, στο Paradiso, el xe vive. (Όποιος εφευρέθηκε το κρασί, αν δεν βρίσκεται στον Ουρανό, βρίσκεται κοντά)

- Η αγάπη δεν σέβεται κανέναν. (Η αγάπη δεν σέβεται κανέναν)

- Πιο συγκεκριμένα, Μάιος, Ποτέ μην πείτε όσους γνωρίζουν. (Ποτέ μην τρώτε ό, τι έχετε, ποτέ δεν πιστεύετε ό, τι λέτε, ποτέ δεν λέτε ό, τι γνωρίζετε)


- Παροιμίες και η σοφία του ανθρώπου. (Παροιμίες είναι η σοφία του ανθρώπου)

- Εσπεριδοειδές που γίνεται σε πεπόνι. (Οι καρδιές των γυναικών γίνονται σε σφήνες σαν πεπόνι)

- Η Amor με κάνει να φορέσω κάλτσες. (Η αγάπη με κάνει να φορώ κάλτσες με δισκέτα)

- Δωρίστε εάν διαμαρτύρονται, δώστε αν δολάριο, δωρίστε αν την αγαπάτε, όταν το βόλτα. (Η γυναίκα παραπονιέται, πονάει και αρρωσταίνει όταν της αρέσει)

- Ο οποίος κακοποιεί τα θηρία, καταχραματίζει και τους χριστιανούς. (Ποιος κακομεταχειρίζεται τα ζώα, κακομεταχειρίζεται τους Χριστιανούς)

- Ο Πέκατο ομολογεί, το μισό συγχωρεί. (Η αμαρτία ομολόγησε, μισό συγχωρέθηκε)

- Το x το δίνει σαν το κύμα, το χρησιμοποίησε ή το βρήκε. (Η γυναίκα είναι σαν το κύμα, σας ανυψώνει ή σας στέλνει στο κάτω μέρος)

- Για να ξέρει έξυπνος, πέταξε έξυπνα και mezo. (Για να ξεγελάσει ένας έξυπνος παίρνει ένα έξυπνο ενάμισι)

- Ποιος ζει ελπίζοντας, περισσότερο κοροϊδεύει. (Ποιος ζει στην ελπίδα πεθαίνει στα σκατά)

- Βάλτε μία ώρα από την ώρα που θα περάσετε την κακοκαιρία. (Είναι περισσότερο μια ώρα χαράς από εκατό μελαγχολίας)

- Η αγάπη και η γεύση είναι το fogo de άχυρο, το x και η istia tagia. (Η γεύση της αγάπης και η φωτιά του αχύρου έχουν το ίδιο μέγεθος)

Ενετικά λόγια

- Το Amor sensa barufa είναι ένα mufa. (Η αγάπη χωρίς διαμάχες κάνει μούχλα)


- Υπάρχει κάτι παραπάνω από το luganeghe. (Υπάρχουν περισσότερες ημέρες από τα λουκάνικα)

- Η αγάπη κάνει το πέρασμα του χρόνου και ο χρόνος κάνει την αγάπη να περάσει (Η αγάπη κάνει το πέρασμα του χρόνου και ο χρόνος κάνει την αγάπη να περάσει)

- Χωρίς κατασκόπους, όχι, αν κλέβει κλέφτες. (Οι κλέφτες δεν λαμβάνονται χωρίς κατασκόπους)

- Δεδομένου ότι ο αριθμός των μηνυμάτων δεν ήταν διαθέσιμος για το συγκεκριμένο έτος. (Από τότε που πήγαμε στο φεγγάρι οι εποχές δεν είναι πια όπως ήταν κάποτε)

- Ο Θεός καθορίζει, αλλά μην το παρακάνετε. (Ο Θεός σας άφησε να το κάνετε αλλά μην το παρακάνετε)

- Amar e no vegnir amà, πώς να αναστρέψω το 'cul χωρίς να έχω σκατά. (Η αγάπη χωρίς να αγαπάς είναι σαν να σκουπίζεις το άκρο σου χωρίς να χτυπάς)

- Η αγάπη περνά επτά τοίχους. (Η αγάπη περνά μέσα από επτά τοίχους)

- Η απόσταση είναι το fiola de la dimenticansa. (Η απόσταση είναι η κόρη της ξεχνιμότητας)

- Ποιος πάντα βάζει μέλι, με έκπτωση 'l fiel. (Ποιος πάντα πίνει μέλι, κρατά τη σκασία κρυμμένη)

- Cuel qui bιu ben, αλ. και να βρεθεί, να μην πάει; αλλά δεν είναι τίποτα άλλο από το παρελθόν: elora beon fin que crepòn. (Εκείνοι που πίνουν καλά, κοιμούνται καλά · αυτοί που κοιμούνται καλά δεν κάνουν κακό · όσοι δεν κάνουν κακό, πηγαίνουν στον ουρανό · τότε πίνουμε καλά μέχρι να πεθάνουμε)

- Μισώ xe el marìo και vendeta xe τόσο mugier. (Το μίσος είναι ο σύζυγος και η εκδίκηση είναι η σύζυγός του)

- Λίγο ρουμπίνια αν πηγαίνει στη φυλακή, πολύ βλακώδης αν είναι καριέρα. (Κλέβοντας λίγο πηγαίνετε στη φυλακή, κλέβοντας πολλά που κάνετε μια καριέρα)


- Όσοι πάνε σε ολόκληρο τον κόσμο βλέπουν, και εκείνοι που μένουν στο σπίτι δεν το πιστεύουν. (Όποιος πηγαίνει σε όλο τον κόσμο βλέπει τα πάντα, και ο οποίος μένει στο σπίτι δεν το πιστεύει)

- Όταν ο homo xe εκτιμά πως θα το διαβάσει και θα πει ότι το ga sua. (Όταν ένας άνθρωπος εκτιμάται, μπορεί να νικήσει στο κρεβάτι και να πει ότι έχει ιδρώσει)

- Το Amor veccio δεν χειροτερεύει. (Η παλιά αγάπη δεν σκουριάζει)

- Επειδή τρία πήγαν μαζί, το ένα ζωντανό, ένα νεκρό και ένα piturada στην πόρτα. (Τρεις γυναίκες μόνο παίρνουν μαζί αν κάποιος είναι ζωντανός, άλλος είναι νεκρός, και ένα τρίτο είναι ζωγραφισμένο στην πόρτα)

- Γεια σου desfa bosco και desfa pra ', αν κάνει κακό και δεν ξέρει. (Όποιος καταστρέφει το δάσος ή το γκαζόν, κάνει τη βλάβη στον εαυτό του και δεν το ξέρει)

- Οι οστικές λέξεις onze και η καίτη ponze. (Καλοί λόγοι λίπανσης και κακοί τσίμπημα)

- Far e desfar xe tuto σε laorar. (Η εκτέλεση και η αναίρεση δουλεύουν όλα)

- Δεν πρόκειται να το κάνετε αν το κάνετε. (Δεν αναμιγνύουμε τηγανίτες με μικρή ομιλία)

- Η χρυσαφένια δουλειά δεν είναι παλιά. (Η παλιά κότα θέλει ένα μικρό κόκορα)

- Χωρίς guen είναι πιο polenta, είναι κρούστα οστών ισχίου. (Όταν δεν υπάρχει πλέον πολέντα, οι κρούστες είναι επίσης καλές)

- Μερικές φορές 'na busia save'na αλήθεια. (Μερικές φορές ένα ψέμα σώζει μια αλήθεια)

- Με τη γενειάδα είμαι μεταξύ bianquín, tak la zhémena και trate al vin. (Όταν η λευκή γενειά αφήνει το θηλυκό και ρίχνεται στο κρασί)


- Για να ξέρετε την αλήθεια, πρέπει να ακούσετε busiari. (Για να γνωρίζετε την αλήθεια, πρέπει να ακούσετε δύο ψεύτες)

- Από putèi tuti bèi, από νεκρούς όλοι οι άγιοι tuti. (Από όλα τα όμορφα παιδιά, από τους νεκρούς όλους τους αγίους)

- Το κάνω το κάνει marcà da soe. (Δύο ομιλητικές γυναίκες κάνουν την αγορά μόνη της)

- Αν όλα τα bechi έφεραν ένα λαμπτήρα, τον μεγάλο φωτισμό. (Αν όλοι οι κούτσουροι έφεραν ένα λαμπτήρα, τι φωτισμό)

- Όσοι επιλέγουν να παντρευτούν δεν ξοδεύουν. (Ποιος λέει νύφη λέει ψώνια)

- Μόνο ένας δεν είναι καλά στον ουρανό. (Μόνο δεν αισθάνεστε άνετα ακόμα και στον ουρανό)

- Ελ vin είναι καλό αίμα. (Το κρασί είναι καλό για το αίμα)

- Μπορείτε να ακούσετε από αυτούς που σας επαινέουν: είτε εσείς έχετε εξαπατήσει ή που πρόκειται να σας εξαπατήσω. (Προσέχετε όσους σας επαινέσουν: σας έχουν εξαπατήσει ή πρόκειται να το κάνετε)

- Ποιος τροπίζει αν τραβει Indrio τελειώνει με τον κώλο στον ποταμό. (Εκείνοι που τραβούν πολύ πίσω πίσω καταλήγουν με τον κώλο τους μούσκεμα)

- Η μύτη των πύλων, το δηλητήριο των ομώνυμων, είναι το άκρο του έτοιμου x και πάντα fredi. (Η μύτη των γατών, το γόνατο των ανδρών, το άκρο των γυναικών είναι πάντα κρύο)

- Σε μια γυναίκα η συμπάθεια αξίζει περισσότερο από την ομορφιά. (Σε μια γυναίκα, η συμπάθεια είναι πιο σημαντική από την ομορφιά)

- Πέτρινο τράτο και δάχτυλα λέξεων δεν ξέρουν πια πίσω. (Η πέτρα που ρίχνεται και η προφορική λέξη δεν επιστρέφει)

- Σε ποιον χτυπάς όταν βρέχει και αν βρεθείς να κινήσεις, αν το κίνημα είναι αν βρεθείς σε υγρή κατάσταση, αν σε παραγγείλει. (Ποιος είναι στεγνός όταν βρέχει είναι ανόητος εάν κινείται, αν κινείται και γίνεται υγρός τότε είναι ηλίθιος αν παραπονιέται)

- Πρώτα μου dent και μετά μου εγώ. (Πρώτα τα δόντια μου και μετά τους συγγενείς μου)

- Ποιος δεν είναι ευχαριστημένος με την ειλικρίνεια, θα χάσει το manego και το καλάθι. (Εκείνοι που δεν είναι ικανοποιημένοι με το απλά χάνουν τη λαβή και το καλάθι)

- Amor de fradei, amor de cortei. (Αγάπη μεταξύ αδελφών και αγάπη μαχαιριών)

- Vardate από τις εκμεταλλεύσεις, από τον άνθρωπο που μιλάει σοτοβόζης, από το xente που δεν πίνει κρασί και από τη γυναίκα που δεν άρεσε ... el codessin. (Προσοχή στις ρωγμές, ο άνθρωπος που μιλάει απαλά, οι άνθρωποι που δεν πίνουν κρασί και η γυναίκα που δεν του αρέσει ... το κοτέτσινο)

- Τα πράγματα που αν πετάξετε με τις πίτες, έρχεται το ζόρνο που την εκτρέφει με τα χέρια. (Τα πράγματα που ρίχνονται με τα πόδια, έρχεται η μέρα που συλλέγονται με τα χέρια)

- De Nadal ένα κρύο κοράλλι? de vecia ένα ψυχρό κρυολόγημα. (Από τα Χριστούγεννα ένα τεράστιο κρύο, από το Befana ένα κρύο κρύο)

- Mejo ceo και καλά κάνει ότι ευγνώμων insemiio. (Καλύτερο μικρό αλλά υγιές από το ψηλό και το ηλίθιο)

- Na lavà και na sugà και όχι και προφανώς gnan doparà. (Το πλυμένο και στεγνό δεν φαίνεται ούτε να χρησιμοποιηθεί)

Ενετικές παροιμίες

- Το θέλει, το δοκιμάζει, οι χήρες το θυμούνται. (Τα κορίτσια το θέλουν, οι γυναίκες το δοκιμάζουν, οι χήρες το θυμούνται)

- Για να περπατήσετε σε έναν άνεμο εάν είναι κόπωση. (Είναι πάντα δύσκολο να περπατήσετε προς τα κάτω)

- Δεν υπάρχουν τρία είδη: Σιόρ, Σιόρν και Σιόρ Μόνια. (Υπάρχουν τρεις τύποι κυρίων: κύριε, κύριε και κύριε ηλίθιο)

- Πρέπει να έχεις το oci anca de drio. (Πρέπει να έχετε και τα μάτια σας από πίσω)

- Για να πω την αλήθεια είναι αρκετό, αλλά να πούμε busie ghe vol ένα bricon. (Για να πεις την αλήθεια είναι αρκετό, αλλά για να πει ψέματα παίρνει ένα rascal)

- Ο βήχας x και το τύμπανο του θανάτου. (Ο βήχας είναι το τύμπανο του θανάτου)

- Pan Padovan, κρασιά Visentino, φλούδες από Τρεβίζο και βενετσιάνικα. (Ψωμί του Πουαδάν, κρασιά Vicenza, τρίβει Treviso και ενετικές γυναίκες)

- Stà mejo σε sorxe στην boca al gato, που στο cristian στον άνθρωπο de n'awat. (Ένας αρουραίος στο στόμα της γάτας είναι καλύτερος από έναν χριστιανό στα χέρια ενός δικηγόρου)

- Ένας τραγουδιστής που ξέρει να είναι στην πλατεία, αλλά δεν είναι τόσο πολύ. (Όλοι θέλουν να δουν τον μεθυσμένο στην πλατεία, αλλά ποιος δεν είναι η οικογένειά του)

- Οι x και οι νεράιδες της ρώτησαν: με το τριαντάφυλλο του σιώριου, με τις βλάσφημες των μαστόρων και με το σκεύασμα των πόρετς. (Οι εκκλησίες γίνονται: με την κουβέντα των πλουσίων, με τις βλάσφημες των μαστόρων και με τα χρήματα των φτωχών)

- Κάθε μπορεί να mena la coa, κάθε mona σημαίνει soa. (Κάθε σκυλί οδηγεί την ουρά του και κάθε ανόητος θέλει να έχει το λόγο του)

- Οι προβολές των πορτοκαλεών και ο δίσκος του καλαθιού μπορούν να βρουν τα βλέμματα. (Τα χρήματα των φτωχών και οι σφαίρες των σκύλων είναι τα πιο ορατά πράγματα)

- Ο καβέλο τραβάει τον μπιαλτσίν, χαλαρώνει το δώρο και κρατάει το κρασί. (Όταν τα μαλλιά αρχίζουν να λευκαίνουν, αφήστε τη γυναίκα και δώστε τον εαυτό σας στο κρασί)

- Butar σχετίζεται με pianzar. (Το ρίψη σχετίζεται με το κλάμα)

- Όταν αυτό το σκατά κολλήσει, ή ότι το εκτοξεύει ή το δίνει. (Όταν τα σκατά ανεβαίνουν στον πάγκο, αν δεν βρωμάει να κάνει ζημιά)

- Ποιος είναι κάτω από το Napa del camin, καπνίζει καπνό. (Ποιος είναι κάτω από την καπνοδόχο μυρίζει σαν καπνός)

- Από μια γυναίκα σε ένα molin όχι gh'e είναι μια μεγάλη διαφορά. (Δεν υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ μιας γυναίκας και ενός μύλου)

- Με το γκάλο να τραγουδάει από γκαλίνα, το σπίτι είναι καταστραμμένο. (Όταν ο κόκορας κοράζει σαν κότα, το σπίτι καταστρέφεται)

- Amor xe orbo. (Η αγάπη είναι τυφλή)

- Ποιος μπορεί να καλύψει όταν είναι pive, είναι καλά mato αν είμαι αν κινούμαστε! (Ποιος είναι εσωτερικός όταν βρέχει, είναι πολύ τρελός αν κινείται)

- Είσαι έξυπνος σαν ένα gato de prìa. (Είσαι έξυπνος ως πέτρινη γάτα)

- Η Vinegia δεν έχει τόσα πολλά γόνδολιέρες με τον Βιτσέντζα και τους ιππότες. (Η Βενετία δεν έχει τόσα πολλά γόνδολιέρια με τον Βιτσέντσα και τους ιππότες)

- Η Val απέρριψε να παραδώσει την εντολή. (Κάποιος είναι πιο άξιος από τους εκατό που διοικούν)

- Ποιος δεν έχει ga el gato, κρατά το sorzi; και ο οποίος ga el gato, διατήρησε και έκπληκτος. (Ποιος δεν έχει τη γάτα κρατά τα ποντίκια και ποιος έχει τη γάτα, κρατά τη γάτα και τα ποντίκια)

- Η γυναίκα πρέπει να έχει τέσσερα μέτρα: matron στο δρόμο, μέτρια στην εκκλησία, massera στο σπίτι, και matron στο κρεβάτι. (Η γυναίκα πρέπει να είναι τέσσερα μέτρα ψηλή: matron στο δρόμο, μέτρια στην εκκλησία, νοικοκυρά στο σπίτι, και matron στο κρεβάτι)

- Αν ταξί, και xente δεν καταλαβαίνω ότι ναι σε ηλίθιο. (Εάν παραμείνετε ήσυχοι, οι άνθρωποι δεν καταλαβαίνουν ότι είστε ανόητος)

- Ο χρόνος xe παραμένει να διεξάγεται, φαίνεται να μην είναι πλέον σε εντολή. (Ο χρόνος παρέμεινε ένας εργένης για να μην τον αφήσει να του δοθεί εντολή)

- Πιτόστο, ο οποίος πατριάρχη, δεν έβγαλε μια χώρα. (Αντί να χάσετε μια παράδοση, είναι καλύτερο να κάψετε τη χώρα)

- Αγάπη που γεννήθηκε από ασθένεια, όταν θεραπεύει και περνά μακριά. (Η αγάπη που γεννιέται κατά τη διάρκεια μιας ασθένειας τελειώνει με τη θεραπεία)

- Toni ga έργα, Σιόρ Αντόνιο κάνει τη μοίρα του σχήματος ο κύριος Antonio i ga magna.(Η Toni εργάστηκε, η αδελφή Antonio έκανε τα χρήματά της και ο κύριος Antonio τον έφαγε)

- Οποιοσδήποτε έφτασε χωρίς σφάλμα, δεν έφτασε ποτέ στα στάλα και στα fémena in leto. (Όποιος ψάχνει για το άλογο και τη γυναίκα χωρίς ελαττώματα, ποτέ δεν θα έχει ένα άλογο στο στάβλο και μια γυναίκα στο κρεβάτι)

- Φαίνεται ότι κερδίζει χρήματα, αυτό είναι που κάνει. (Ο πατέρας που κερδίζει, τα παιδιά που τρώνε)

- Απρίλιος, δεν το ξέρω. Μάιο, πηγαίνει αργά. Ιούνιος, cavite el codegugno αλλά μην μένετε απασχολημένοι, για αυτό το quee che pol capitar! (Απρίλιος, μην το ανακαλύψετε, Μάιος πηγαίνει αργά, Ιούνιος, βγάλτε το παλτό σας, αλλά δεν το δεσμεύετε, γιατί όλα αυτά μπορούν ακόμα να συμβούν)

- Βιβλία, γκρουπ και καβάι όχι εάν δανειστείς ποτέ. (Βιβλία, γυναίκες και άλογα δεν προσφέρονται ποτέ)

- Με τα γλάστρες όλων των όμορφων, με το αν παντρεύεται το ξω, όλα τα sιori, όσο περισσότερο οι άγιοι όλοι οι άγιοι. (Όταν γεννιούνται είναι όλοι όμορφοι, όταν παντρεύονται όλοι είναι πλούσιοι και όταν πεθαίνουν είναι όλοι άγιοι)

- Robar ένα poareto είναι σαν robar στο ciesa. (Η κλοπή από έναν φτωχό άνθρωπο είναι σαν να κλέβεται από την εκκλησία)

- Ξέρετε ότι θα πάρετε το λεωφορείο. (Το έμπλαστρο της τρύπας είναι χειρότερο)

- Της δίνει πιο καπρίτσια από ό, τι εσύ. (Η γυναίκα έχει περισσότερες κρίσεις από τις μπούκλες)

- Πρώτη νίκη, tasi. (Πριν ξεκινήσετε να μιλάτε)

- Η δωρεά υπόκειται σε τέσσερις ασθένειες ετησίως και η καθεμία διαρκεί τρεις μήνες. (Η γυναίκα έχει τέσσερις ασθένειες ετησίως και η καθεμία διαρκεί τρεις μήνες)

- Viagiar descanta. Αλλά αν αφήσεις mona, θα γυρίσεις μονοπάτια. (Το ταξίδι ανοίγει το μυαλό, αλλά όποιος πηγαίνει ανόητος πηγαίνει χαζός)

- Το δίνει x και σαν το balanza, το οποίο το κρέμεται από την πλευρά που το παίρνει περισσότερο. (Η γυναίκα είναι σαν την κλίμακα, κρέμεται από την πλευρά όπου λαμβάνει το περισσότερο)

- La lengua de le done la xe σαν το forbese, ή το tagia ή το ponze. (Η γλώσσα της γυναίκας μοιάζει με ψαλίδι, κοψίματα ή τσιμπήματα)

- Το δίνει x και ασταθή από την φύση. (Η γυναίκα είναι άστατη από τη φύση)

- Έγινε κόπο, ποτέ δεν αποτυγχάνει. (Οι γυναίκες και τα προβλήματα δεν αποτυγχάνουν ποτέ)

- Τα δάκρυα της γυναίκας, πηγή της κακίας. (Τα δάκρυα της γυναίκας, η κρήνη της κακίας)

- Έχει κάνει μια κάρτα περισσότερο από τον διάβολο. (Γυναίκες ξέρουν περισσότερο από τον διάβολο)

Παραδοσιακό Σαλέντο - ΚΑΛΗΝΥΦΤΑ - kali nifta - Μελίνα Τανάγρη (Ενδέχεται 2024)


Ετικέτες: Παροιμίες
Top