Επιλογή των παλαιοχριστιανικών παροιμιών, ρημάτων και ιδιωματισμών που χρησιμοποιούνται περισσότερο στην Απουλία, συμπεριλαμβανομένης της μετάφρασης στα ιταλικά, ως μαρτυρία της σοφίας του λαού της.
Απουλικοί ιδιωματισμοί
- Πηγαίνει n-gase de varviire όχι àcchie lusce, ούτε cannelìire. (Στα σπίτια των κουρείων δεν υπάρχουν φώτα ή κηροπήγια)
- Πρόσωπο που ταιριάζει με το χορτάρι της αμπέλου ca na εκκλησίες de Sante. (Ένα βαρέλι κρασιού κάνει περισσότερα θαύματα από μια εκκλησία των Αγίων)
- Σκουπίστε τα πατώματα και τα μπουκάλια. (Το καλοκαίρι "ticche e tticche" λειτουργεί πάντα και ποτέ δεν είναι πλούσιο)
- Κλείστε τη φωνή και κάντε κλικ στο κουμπί διαλόγου. (Ο Χριστός τα κάνει, ο διάβολος τα συνδυάζει)
- Η τέχνη είναι καθαρή: δεν υπάρχει σίγουρη ακρίβεια, σίγουρη λαϊκή. (Η τέχνη είναι κήπος: αν δεν πάρετε το βράδυ, σηκώστε το πρωί)
- Οχι. (Το σκυλί πηγαίνει στο κουρέλι)
- Προσθέστε μια θήκη για να προσθέσετε μια σκιά. (Ευλογημένη είναι αυτή η οικογένεια από την οποία ανήκει ένας ιερέας)
- Από την πύλη της βρετανικής ναυπηγικής εταιρίας, από την οποία μπορεί κανείς να μιλήσει. (Μια μέθης θα σας δώσει πάντα ένα ποτήρι κρασί, ο άπληστος άνθρωπος δεν θα σας δώσει ούτε ένα ψίχουλο)
- Canàte, fàccia lavàte. σκω και ειναι, spina cammaràte. (Αδελφή, πλύση προσώπου, πεθερά και νύφη, δηλητηριώδη αγκάθια)
- Βλέπετε τα σχόλια που ακολουθήσατε. (Είναι πιο ικανός να πείσει παρά να ξέρει πώς να δουλεύει)
Συνιστώμενες αναγνώσεις- Εβραϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Eskimo παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Ρωμαϊκές παροιμίες: λόγια και ιδιώματα
- Παροιμίες για την ευτυχία: δημοφιλή λόγια
- Οι παροιμίες της Καλαβρίας: λόγια και ιδιώματα
- Η μέση αμοιβή στη μέριμνα. (Για τον καλύτερο φίλο την καλύτερη πέτρα)
- Η σάρωση πραγματοποιείται με το πάτημα ενός κουμπιού. (Η συνείδηση είναι σαν μια κάλτσα: τώρα είναι μεγάλη, τώρα είναι σφιχτό)
- Αυτό το russe ήταν πιστό ακόμα και u diàuue ήταν senggère. (Αν η κόκκινη τρίχα ήταν πιστή, ο διάβολος θα ήταν επίσης ειλικρινής)
- Càngene le senatùre. αλλά το canzzène είναι το ίδιο. (Οι παίκτες αλλάζουν, αλλά το τραγούδι είναι πάντα το ίδιο)
- Το τσάι τσάι φανέλα να τρώμε και το φαγητό σε αρέσει. (Ποιος είναι ξαφνικός παντρεύεται και η ειλικρινής γυναίκα παραμένει σπίντσερ)
Απλουσιανά λόγια
- U pedu cchie prime te sοrchie u ssanghe και ppò te sbrevòggne. (Η σφήνα πρώτα χάλια το αίμα σου τότε σας κουράζει)
- Δεν είναι απαραίτητο, δεν πρέπει να ληφθούν υπόψη και να ληφθούν υπόψη. (Μια γυναίκα, μια πάπια και ένας χοίρος βρωμίζουν μια χώρα)
- Decève tatà granne: "Nessciùne bbène tοcind'anne". (Ο παππούς είπε: "Κανένα καλό δεν διαρκεί εκατό χρόνια")
- Η φινλανδική καταγραφή των παιδιών και των παιδιών ή των ζωών. (Η χήρα θρηνεί τους νεκρούς και σκέφτεται ζωντανός)
- Το cambbàne de Manfredònie λέει: "Damme ca te dogghe". (Είπε το κουδούνι του Manfredonia: "Δώσε μου τι σου δίνω")
- Τούτο είναι το τέλειο σύμβολο της τέχνης. (Ποιος έχει τα χρήματα πάντα μετράει, ο οποίος έχει όμορφη γυναίκα τραγουδά πάντα)
- Σε αυτό το φινίρισμα του Amèrghe iè ddò και το Armerghè iè ddà. (Αν θέλετε να εργαστείτε, η Αμερική είναι εδώ και η Αμερική είναι εκεί)
- Ποια είναι η προίκα, αν βρεθείς, αν βγεις; (Ποιος για την προίκα παντρεύεται μια άσχημη γυναίκα αντί για το σιτάρι θερίζει άχυρο)
- Τελειώστε την προσοχή σας στο μωρό σας. (Αν το φθόνο ήταν ringworm ολόκληρος ο κόσμος θα ήταν ξυλώδης)
- Ciùcce sàarràghene και varrìle if sfàsscene. (Οι μάχες των γαϊδάρων και τα βαρέλια υποχωρούν)
- U pòdece i'nd'a la farnene crète malenàre. (Ο ψύλλος στο αλεύρι πιστεύεται ότι είναι μυλωνός)
- Απλά και χωρίς κόπο, όλα τα υπόλοιπα μέρη. (Όταν το βουνό δεν θέλει να οργώσει, όλα τα παιχνίδια φαίνονται άβολα γι 'αυτόν)
- Τί είναι το κουτάβι σας. (Ποιος σας βλέπει ότι έχετε κρέψει έρχεται να τραβήξει τα πόδια σας)
- Εάν τρώτε τον πολτό, σέβετε τη σκόνη. (Όποιος τρώει τον πολτό πρέπει να καρφώνει το κόκκαλο)
- Sacche vacānde non ze rèsce m-bbìite. (Ο κενός σάκος δεν στέκεται όρθιος)
Παροιμίες της Απουλίας
- U mèste d'ássce φασαρία και αμπέια. (Ο ξυλουργός στέλνει τα σημάδια του σταυρού που γίνεται και δεν ψωμιού)
- Δεν ξέρω ότι δεν μπορείς να το κάνεις. (Η υγεία είναι ένας θησαυρός που κανείς δεν μπορεί να αναγνωρίσει)
- Οι μητέρες της μητέρας αλλάζουν τα νύχια τους και τις μη γάμπενες. (Μια μαμά βοηθά εκατό παιδιά και εκατό παιδιά δεν βοηθούν μια μαμά)
- Ισχυρό καπάκι νερού, τραπέζια λεπτής υγρασίας. (Το ισχυρό νερό υπερβαίνει το παλτό, το λεπτό νερό φθάνει στα νεφρά)
- Η μαμά περιτυλίγει τα νύχια και τα παλιά της συζύγους. (Η μητέρα θέτει τις κόρες και ο γείτονάς τους παντρεύεται)
- Ποιες είναι οι αιτίες που δεν έχουν σχέση με τη φύση. (Sheep sky: αν δεν βρέχει το βράδυ θα βρέξει το πρωί)
- Κάντε κλικ στο κουμπί "Κατέβασμα". (Αφήνετε τον τροχό που περπατάει)
- Θα συζητήσουμε για το μέλλον, όχι για το μέλλον. (Αυτοί που λένε ότι θέλουν να πεθάνουν δεν θέλουν να τεντώσουν τα πόδια τους)
- Να ζουν σαν ζευγάρια, πετσέτες και παιδιά. (Το πράγμα που δεν μετράει λίγο χρόνο διαρκεί)
- Μεσαία cape de sarde ca ièsse de balène. (Καλύτερη κεφαλή σαρδέλας από οστό φάλαινας)
- Προσθέστε τα στοιχεία που δεν είναι διαθέσιμα και δεν μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε. (Όπου παίρνετε μακριά και μην βάζετε πίσω, όλα βρίσκουν το κάτω μέρος του)
- Θάλασσα, φεμινέ και φουτσί, fusce quànde cchiù puète. (Από θάλασσα, γυναίκα και φωτιά, ξεφύγετε όσο μπορείτε)
- Σπαράγγι στη φουρνιά και σε σακχάρες. (Αποθηκεύστε το αλεύρι όταν γεμίσει ο σάκος)
- Τα πράγματα που ανέλαβε η "ind'a le dìinde, το γνωστό cchiù de cìinde. (Ένα πράγμα βγήκε από τα δόντια, περισσότερα από εκατό το γνωρίζουν)
- Επιτρέπεται η είσοδος στο μηδέν. (Τα έργα των φτωχών δεν γίνονται ποτέ αληθινά)
- Δεν είναι σωστά και δεν υπάρχει. (Οι συνομιλητές και οι μπάλες αξίζουν μια δεκάρα)
- Lùne sule fu ggiùste και τέθηκε n-gròsce. (Μόνο ένας ήταν δίκαιος και τέθηκε στο σταυρό)